韓國心理經營研究所所長金聖俊認爲,神韻應該全
世界的人都來看。(攝影:金國煥/大紀元)
◎ 經營所長:不看神韻死了都後悔
韓國心理經營研究所所長金聖俊看完演出後激動的說:「神韻的演出是藝術,是綜合藝術。全體國民如果你沒看過肯定會後悔的,你的此生至少要看一遍,如果不看死了一定會後悔的。神韻在向世界普及一種文化。人類最終的真正目地到底是什麼,我想她能夠使人的遙遠而原本的心重新歸正。」
他一口氣談了一長串自己的內心感想。他說:「感慨萬分,如此規模空前的鉅作是從未見到過,太了不起啊!」「每一個舞蹈家,都表現出非常熱情而投入,我認爲演出是給予人華麗而希望的夢。」
看了第一次就成了「神韻」迷
他驚呼,無論是音樂、整體編排、天幕背景,還是舞蹈演員的表演,都非常卓越。「整體上使人能夠反思,又能夠及時恰到好處的中間安排了音樂和詩等文化的編排,這是非常卓越的技法。立體天幕背景使人有身臨其境的感覺,舞蹈家和演員們個個的表情和舞姿使我不知不覺的完全陶醉在其中,讓我僅看了第一次一下子就成了 神韻迷。」
神韻如此牽動了金聖俊的心,讓他自己也感到難以置信:「自己的心是自己主宰的不是誰能夠主宰的,但是,就是通過看了這個演出能夠看到自己的心,通過歌曲能夠體驗到韻律,通過詩也能體驗到這些不就是太了不起嗎?「
全世界的人都應該來看神韻
他體會到神韻在傳遞一種訊息,就是需要人心的歸正: 「神韻藝術團在向世界普及一種文化。人類最終的真正目地到底是什麼,我想她能夠使人的遙遠而原本的心重新歸正。」
他認爲,這樣的演出一定要讓所有的韓國國民都來看。「神韻的演出是藝術,是綜合藝術。全體國民如果你沒看過肯定會後悔的,你的此生至少要看一遍,如果不看死了一定會後悔的。」
「聽說演出沒有幾天就結束,如果早知道演出的消息能讓更多的人都來觀看那該多好,我想如果還有機會的話讓所有的人共同攜起手來一起觀看。」
他認爲,不僅是讓所有的大韓民國人,而且是全世界所有的人都來觀看神韻藝術團的公演。「你只要看一遍,費力而艱難的心情能夠得到勇氣,我認爲是非常了不起的奇緣。」
非常樂意成爲神韻宣傳員
金聖俊表示,神韻會給國民帶來好運,希望神韻再來韓國,自己非常樂意成爲神韻的義務宣傳員:「我國的國民都很艱難,神韻會給你帶來新的活力、勇氣和好的夢,我確信不疑。我已經成了深深的神韻迷。 如果以後神韻還要來演出的話我是會無條件的來看的,也要成爲宣傳神韻的迷。」
他還談到自己的一些心願:神韻節目如果再長一些,或者能夠增加第三部就好了;而且因時間關係「再唱」一遍也未能安排;還有能夠安排一下與觀衆溝通的時間就好了……
他最後向所有的神韻演員們致以深深的謝意:「讚美天音和卓越的劇本,向出席的所有演員們所作的付出深表敬意。」
KBS電視臺「珍品名品」古文化知名鑑定專家、大東
書學會書法家金善源先生。(攝影:鄭仁權/大紀元)
◎ 知名鑑定專家:今天才知道天人的服裝
KBS電視臺「珍品名品」古文化知名鑑定專家、大東書學會書法家金善源先生,2月6日觀賞了神韻來韓首爾站的第三場演出後,突然悟到:「今天才知道,這種長袖服裝是天人服裝。」
神人相通的媒介
平素慣穿傳統韓服的金善源先生看了神韻舞蹈演員的服裝,以及天幕展現的天國世界的仙女服裝後,深受啓發:「今天才知道,這種長袖服裝是天人服裝。」
金善源先生說古典服裝是神人相通的媒介:「我不是偶爾才穿韓服,而是把它當作日常服裝來穿。穿韓服自然會使自己的行動謹慎。看現代人的服裝,不禁想到,過去的古典服裝不是可以使神人相通的媒介嗎?」
金善源先生希望古裝能在將來得到發展:「古代服裝更漂亮,本以爲活動起來不方便,但實際上很方便。韓國傳統服裝和中國古裝穿起來都顯的優雅自如。希望古裝能在將來得到發展,不僅在服裝展上穿它,而是平時也穿。」
找回人類被泯滅的良知
金善源先生表示:「神韻好象是旨在復興中國傳統文化。現代人缺乏禮儀、道德規範,尤其是共產黨的執政使中國人喪失了仁、義、禮、智、信,爲避免重蹈覆轍,我們是不是應該引以爲戒?」
金善源先生從演出中看到了昭示的天理:「剛才那個人(節目《迫害中我們屹然走在神的路上》)不是被行惡者迫害了嗎?但是最終不是往生神佛世界了嗎?這難道不就是天理嗎?」
真是一臺了不起的演出
金善源先生驚歎神韻:「真是一臺了不起的演出,歷史與傳統文化交相輝映,非常完美。把中國傳統與中國歷史結合起來,非常好。舞臺天幕動感逼真,我好喜歡!如果神韻藝術團能在世界更多地方巡演,使演出受到更廣泛傳播就好了。」
詩人尹 uboma(尹太玄)(音譯)。
(攝影:李明/大紀元)
◎ 詩人:靈丹妙藥也比不上神韻
筆名爲尹uboma(尹太玄)(音譯)的詩人一走出劇院就激動的將手上的詩交給記者,語氣顫抖的訴說着他的感受。他表示,每個節目他都認真的鼓掌,因爲所有的節目和音樂都高貴的驚人,像一首首生氣勃勃的詩,讓靈魂震撼。他特地向主辦單位感謝帶給他如此貴重的禮物。
尹太玄自詡無名的詩人,只見白紙上修改了兩三次,最後定稿的英文詩如下:
The performances were
Poetry in motion
Tao.
Tao itself.
Tao reincarnated
Sublime
Dynamic
Profound.
No medicine』s so healing
No art could describe
Things chinesesbetter
Absolutely amazing
Just perfect.
神韻演出 仿若
翩然舞動之詩篇
又若 天地之道法
神韻即宇宙大道
大道在人間之化身
絕美而高尚
律動而韻暢
意深而境遠
療愈蒼生之靈 無靈丹妙藥可與之比擬
輝展神州豐華 無美藝奇技可與之匹敵
無比神妙
完美無暇
也許有感於人生無常,尹太玄不願意透露自己的背景。據把神韻演出訊息介紹給詩人的朋友表示,尹太玄1988年曾得過知名文學獎項,目前默默行善,做過很多善事,每月拿出1,200萬韓幣幫助無家可歸的乞丐。△
***************************************************************